«Польско-российские уроки поэзии онлайн», выпуск первый
Закрыты театры, границы стран и регионов и, кажется, Летающему критику больше некуда лететь, что же тогда вместе с Центром польско-российского диалога и согласия будем налаживать виртуальные мосты и переправы.
15 артистов из Польши и 15 из России, живущие в разных городах и принадлежащие к разным поколениям и театральным школам, выбрали и записали полюбившиеся стихотворения родом из двадцатого века. Польские артисты прочитали российских поэтов, а российские артисты – польских. Каждый понедельник на странице в фейсбуке Центра польско-российского диалога и согласия и на сайте «Летающего критика» будет появляться один урок поэзии и одна польско-российская пара.
И так, это «Польско-российские уроки поэзии онлайн», выпуск первый.
В нем участвуют:
актеры
Кристина Янда (1952) – польская актриса кино и театра, прозаик, режиссёр. Обладатель награды за лучшую женскую роль Каннского фестиваля (1990), «Серебряной раковины» лучшей актрисе на кинофестивале в Сан-Себастьяне (1992). Директор и основатель двух варшавских театров – «Полония» и «Ох-театр». Снималась у таких режиссеров как Кшиштоф Кесьлёвский, Иштван Сабо, Кшиштоф Занусси, Анджей Вайда. Более 80 театральных ролей, 50 ролей в кино, 50 ролей театра телевидения и 50 режиссерских спектаклей и фильмов.
Тимофей Мамлин (1987) – российский актер, поэт, драматург, один из ведущих молодых артистов Новосибирска. Окончил Томский областной колледж культуры и искусства им. В.Я. Шишкова. В Новосибирском театре «Старый дом» работает с 2013 года.
поэты
Марина Цветаева (1892-1941) - поэт, который, пожалуй, не нуждается в представлении российской аудитории. Кристина Янда читает стихотворение Цветаевой «Слезы».
Рафал Воячек (1945-1971) – один из самых заметных послевоенных поэтов Польши. Дебютировал в 1965 году, варшавский журнал Poezja опубликовал семь его стихотворений. Первый сборник «Сезон» (1969) был очень хорошо принят критиками, как и второй сборник «Другая история» (1970). Затем его жизнь сопровождалась большим количеством алкоголя и депрессией. Лечился в психиатрической больнице. Покончил с собой в 1971 году в возрасте 25 лет, отравившись снотворным.
Тимофей Мамлин читает стихотворение Воячека «Письмо к неизвестному поэту».
Переводчики
Ришард Межевский (1954) – выпускник культурологии Вроцлавского университета, поэт, переводчик, литературный критик, издатель, преподаватель, спортивный инструктор и бывший марафонец. Межевский переводит стихи с английского, французского, шведского и русского. Перевел на польский стихотворение Цветаевой «Слезы».
Наталья Астафьева (1922-2016) – русский и польский поэт, переводчик. Родилась в Варшаве, там же прошло ее раннее детство. Перевела стихи более 50 польских поэтов (Юлиан Тувим, Болеслав Лесьмян, Вислава Шимборская, Ева Липская). Перевела на русский стихотворение Воячека «Письмо к неизвестному поэту».
Комментарии
Оставить комментарий